> 文章列表 > 谢安怜翁的文言文翻译

谢安怜翁的文言文翻译

谢安怜翁的文言文翻译

《谢安怜翁》的翻译是:谢奕做判县县令的时候,有一个老头儿犯了法,谢奕就拿醇酒罚他喝,以至醉得很厉害,却还不停罚。谢安当时只有七八岁,穿一条蓝布裤,在他哥哥膝上坐着,劝告说:哥哥,老人家多么可怜,怎么可以做这种事\"!谢奕脸色立刻缓和下来,说道:你要把他放走吗?\"于是就把那个老人打发走了。原文:谢奕作剡令,有一老翁犯法,谢以醇酒罚之,乃至过醉,而犹未已。

1、太傅时年七八岁,着青布裤,在兄膝边坐,谏曰:阿兄,老翁可念,何可作此!\"奕于是改容曰:阿奴欲放去邪?\"遂遣之。

2、注释:①令:指县令,一县的行政长官。

3、醇酒:含酒精度高的酒。

4、②太傅:官名,这里指谢安。

5、谢安,字安石,谢奕的弟弟,后任中书监、录尚书事,进位太保,死后赠大傅。

7、\"边\"是泛向性的,没有确定的方位意义,正像第6 则中的膝前\"一样。

8、谏(jiàn):规劝。

10、③容:面容;脸上的神色。

11、阿奴:对幼小者的爱称。